Biuro Tłumaczy Agata Andrzejewska

Sworn Translation and Interpretation Agency

Agata Andrzejewska

Professional written and oral translations from and into most of the major European and global languages. Łódź, ul. Narutowicza 94.

Request a quote

What we offer

Translation

(written texts – including officially certified texts)

  • All types of general documents
  • Specialist texts
  • Academic, scientific, and media articles and press releases
  • Websites, advertising materials, and catalogues

Editing services

 

We offer editing and proofreading of translated texts. This service includes corrections and suggestions with respect to grammar, lexicon, and style, as well as certification of existing translations.

Interpretation

(oral texts)

  • Consecutive interpretation during official meetings, sessions, and conferences
  • Consecutive interpretation during trainings and foreign trips
  • Sworn interpretation during legal acts in the offices of notarized civil lawyers (creation of companies, shareholder meetings, contracts)
  • Sworn interpretation in civil administrative offices (marriage documents, marriage ceremonies, birth certificates)
  • Sworn interpretation in institutions of public administration (courts, prosecutors' offices, police stations, border control)

About us

Experience

Today the Agata Andrzejewska Sworn Translation and Interpretation Agency offers its translation and interpretation services from and into most of the major European and global languages. Because the Polish people have a history of migration to all corners of the globe, and especially taking into account the ease of modern day travel and the increasing elimination of border restrictions, today more than ever Poles residing abroad as well as foreigners residing in Poland need certified translations of their official documentation concerning all aspects of their activities — family, education, work, property registration, and business deals.

Our translation team consists of highly qualified and experienced translators and interpreters, most of whom are also sworn translators, all of whom have a history of completing orders with a high standard for individuals, firms, and institutions. By working with known and experienced translators and interpreters, we are able to guarantee punctual and high quality results in our realization of the tasks entrusted to us, as well as the maintenance of complete confidentiality.

We heartily invite you to review our offers and, in order to prove our quality and experience, we list below a representative sample of our satisfied clients.

A brief history

The Agata Andrzejewska Sworn Translation Agency was officially created to continue my professional translation and interpretation activities. These activities arose from my interest in linguistics and the craft of translation. My knowledge and skills were acquired first during my philological studies carried out at the Institute of English Studies, specialized translation track, of the University of Lodz (Masters degree). During my studies I also took part in language programs and foreign studies abroad.

After graduation I completed post-graduate certificate programs in translation and interpretation (a two-year program offered by The Centre for Modern Translation and Interpretation Studies of the University of Lodz) and in project management (at the Faculty of Management and Organization of the Technical University of Lodz). During my post-graduate studies I worked with translation agencies, business firms, and individual clients. In 2004 I obtained my official license as an English-Polish sworn translator.

Since that time I have translated all types of documents which require stamped certification, and work with a number of firms in need of translation services on a regular basis, as well as interpretation at important meetings and trainings.

I also translate and interpret for institutions of public administration (courts, police, prosecutors, border control officers) as well as individual clients in need of legal documentation from notarized civil lawyers.

I am an active member of TEPIS (Professional Association of Sworn, Court and Specialized Translators) — the largest and most prestigious professional organization for sworn translators and interpreters in Poland. I also have a certificate of excellence in technical translation, awarded by the Polish Supervisory Technical Organization.

Partners

Price Quotes

We currently do not publish a full price list — each order is quoted individually.

We guarantee a quick response. For urgent matters, please call: +48 42 635 16 90 or +48 797 792 460.

Request a quote

Written translations

Calculated based on computer pages (one page = 1500 characters with spaces)

Certified written translations

Calculated based on official definition (one page = 1125 characters with spaces)

We accept card payments at our office (credit and debit cards).

Additional conditions

  1. In the event of translations (written texts), fractions of pages count as a full page.
  2. In the event of interpretation work, each fraction of an hour counts as one hour.
  3. The minimum accounting unit for written translations is one page, and for interpretation — one hour or one bloc.
  4. In the event of interpretation assignments outside the Łódź region, the client covers the costs of transportation. The price of interpretation on Sundays or holidays is double the standard price.
  5. Requests for translations of more than five pages from one day to the next (express) are subject to an additional 50% charge.
  6. Requests for translations of more than ten pages from one day to the next (super express) are subject to an additional 100% charge.
  7. Rebates may be offered or negotiated for large orders.
  8. The cost for certification of a translated document equals 50% of the cost of translation.
  9. Additional copies of certified translations may be obtained for 30% of the cost of translation.
  10. In the following instances additional costs of between 20%–50% may be charged: translation of highly specialized texts, handwritten texts, texts from illegible copies, texts containing tables and charts.

Contact

Agata Andrzejewska
Sworn Translation Agency

Open Monday–Friday, 9:00 AM – 5:00 PM

📍
Address
90-139 Łódź, ul. G. Narutowicza 94 apt. 17, Floor III

Bank account information

Payments from within Poland (mBank S.A.)
18 1140 2017 0000 4902 0485 6482
Payments from outside Poland (IBAN)
PL 18 1140 2017 0000 4902 0485 6482
BIC / SWIFT
BREXPLPWMUL
Payments in EUR
95 1140 2017 0000 4212 0107 8419

Data for invoices

Agata Andrzejewska Tłumaczenia
90-139 Łódź, ul. G. Narutowicza 94 apt. 17
NIP: 725-174-60-02

Contact Form

📎
Drag files here or click to select
JPG, PDF — max 15 MB per file